<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<feed xml:lang="ja" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="text">TOEICにーさん.NET</title>
  <subtitle type="html">TOEIC受験体験記。オーバー９００を達成した自らの体験と、そこで得た攻略法、勉強法、豆知識などを公開する。</subtitle>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://toeic.ni-3.net/atom"/>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/"/>
  <updated>2009-08-23T20:00:43+09:00</updated>
  <author><name>K</name></author>
  <generator uri="//www.ninja.co.jp/blog/" version="0.9">忍者ブログ</generator>
  <atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" />
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/72</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92%E7%94%A8%E3%83%86%E3%82%AD%E3%82%B9%E3%83%88/%E6%98%A0%E7%94%BB%E3%80%8C%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88%E5%A4%A7%E9%80%9A%E3%82%8A%E3%80%8D%E3%81%A7%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92" />
    <published>2011-03-01T15:11:28+09:00</published> 
    <updated>2011-03-01T15:11:28+09:00</updated> 
    <category term="英語学習用テキスト" label="英語学習用テキスト" />
    <title>映画「サンセット大通り」で英語学習</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<table align="left">
    <tbody>
        <tr>
            <td><iframe marginheight="0" src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&amp;bc1=000000&amp;IS2=1&amp;bg1=FFFFFF&amp;fc1=000000&amp;lc1=0000FF&amp;t=toeic.ni-3-22&amp;o=9&amp;p=8&amp;l=as4&amp;m=amazon&amp;f=ifr&amp;asins=4894074613" frameborder="0" marginwidth="0" scrolling="no" style="width: 120px; height: 240px"></iframe></td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
翻訳で製作に携わったテキストが発売されました。<br />
スクリーンプレイというDVDとテキストがセットで売られているシリーズの１つです。<br />
<br />
「映画のセリフとト書き(シーンの説明)を完全に英語及び日本語で文字化。バイリンガルな読み物として楽しめ、また英会話学習にも利用できる。字幕なしのDVD付き。 」（amazonより引用）<br />
<br />
僕が関わったのは「サンセット大通り」という５０年代の映画で、元「大女優」の悲劇、って感じのサスペンスです。 <br />
映画のセリフを通して生きた英語の勉強したい方はぜひ。 <br />
ってまあ売れたからといって僕に印税が入るわけではないんだけど、いちおう宣伝。<br />
<br />
なおスクリーンプレイシリーズはどれもテキストとDVDがセットになっており、価格は１５００円程度とお安くなっている。<br />
「マトリックス」とか「プラダを着た悪魔」とか「School of Rock」とか、けっこう新しめの映画もあるので、映画を楽しみながら英語の勉強をしたいという人におススメ。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/71</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/toeic%E9%96%A2%E4%BF%82%E9%9B%91%E8%A8%98/toeic%E3%82%B9%E3%82%B3%E3%82%A2%E3%81%AF%E4%BC%8A%E9%81%94%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%AA%E3%81%84" />
    <published>2011-02-07T01:53:14+09:00</published> 
    <updated>2011-02-07T01:53:14+09:00</updated> 
    <category term="TOEIC関係雑記" label="TOEIC関係雑記" />
    <title>TOEICスコアは伊達じゃない</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[いやほんとね、もっとのんびり人生は改善していくのかと思っていたんですよ。<br />
きちんと段階を踏んで、ゆっくりね。<br />
<br />
しかしね、ほんと、怒涛の快進撃ですよ。<br />
順調とかいう言葉の範疇こえてる。<br />
人生を線グラフにしたら、今年１年ほぼ直角に上昇している。<br />
ただし元がそうとう低いところにいたから、ようやく人並みの高さにきただけのような気もするけど。<br />
<br />
ほぼ引きこもりが、たった２年で&hellip;ですよ。詳しくはいえないけど。<br />
とにかく英語力の実体はどうあれ、TOEICスコアは人生変えます。びびるほど。<br />
それに運次第ではわりかしモテます。これもほんと。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/70</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/toeic%E6%97%A5%E7%A8%8B/%EF%BC%91%EF%BC%95%EF%BC%98%E5%9B%9E%E3%83%86%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%84%E3%82%88%E6%98%8E%E6%97%A5" />
    <published>2010-10-30T04:56:02+09:00</published> 
    <updated>2010-10-30T04:56:02+09:00</updated> 
    <category term="TOEIC日程" label="TOEIC日程" />
    <title>１５８回テストいよいよ明日</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[<p>１５８回のトーイックテストが明日になっとるもんね。<br />
気合入れてがんばりんしゃい。<br />
俺は受けんばってんね。<br />
<br />
ちなみに今回出る単語大予言！！<br />
<br />
今回はprominentlyが出ます。<br />
「目立つように」という意味で、お店の商品とかを「目立つように」並べる。とかいうときに使われる言葉です。<br />
過去受けた中で何度か見た単語です。<br />
ちなみにこれが今回出るという根拠はないけんね！！<br />
適当にいっとるだけやけんね！！<br />
もし本当に出てたらだれか教えてください。</p>]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/69</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/toeic%E6%97%A5%E7%A8%8B/%EF%BC%91%EF%BC%95%EF%BC%99%E5%9B%9E%E7%94%B3%E8%BE%BC%E3%81%BF%E7%B7%A0%E3%82%81%E5%88%87%E3%82%8A%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%81%AE%E6%AD%A3%E5%8D%88%EF%BC%81" />
    <published>2010-10-19T00:38:49+09:00</published> 
    <updated>2010-10-19T00:38:49+09:00</updated> 
    <category term="TOEIC日程" label="TOEIC日程" />
    <title>１５９回申込み締め切り今日の正午！</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[１５９回の申込み締め切りが間近っちゃんね。あと１２時間ないばい。<br />
しゃべー、今日郵送間合わんやった！とか焦っとう人、<a href="http://toeic.ni-3.net/Entry/10/">インターネット申込</a>やったら本日１０月１９日の正午までやけん大丈夫たい。ボタンば押せばそれでいいけん。<br />
<br />
ばってん俺は今回もスルーするっちゃんね。半年間の充電期間たい。<br />
次は９５０狙うばい！<br />
山かさがあるけん博多ったい。<br />
<br />
以上、ネイティブの博多弁で締め切り間近のご報告。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/68</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/toeic%E6%97%A5%E7%A8%8B/%EF%BC%91%EF%BC%95%EF%BC%99%E5%9B%9E%E7%B7%A0%E3%82%81%E5%88%87%E3%82%8A%E9%96%93%E8%BF%91%EF%BC%81" />
    <published>2010-10-13T02:16:51+09:00</published> 
    <updated>2010-10-13T02:16:51+09:00</updated> 
    <category term="TOEIC日程" label="TOEIC日程" />
    <title>１５９回締め切り間近！</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[１５９回TOEICテストの申込み締め切りは１０月１９日（火）の正午です。<br />
もし郵送で申し込むなら１８日消印有効かな。<br />
まあ利点以外何も見つからないので、申込みは<a href="http://toeic.ni-3.net/Entry/10/">インターネット申込み</a>からしましょう。<br />
ちなみにインターネット申込みをすると、申込みが１日あとになる、テスト結果が郵送より１週間早くネットで見れる、１年後のリピート割引を受けれる、などの利点があります。<br />
もしまだ登録してないなら、今すぐチェック！]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/67</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/toeic%E6%97%A5%E7%A8%8B/157%E5%9B%9E%E3%81%AEofficial%20score%20certificate%E5%88%B0%E7%9D%80" />
    <published>2010-10-09T17:43:21+09:00</published> 
    <updated>2010-10-09T17:43:21+09:00</updated> 
    <category term="TOEIC日程" label="TOEIC日程" />
    <title>157回のOfficial Score Certificate到着</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[さあようやく１５７回分のOfficial Score Certificateが到着しました。<br />
郵送組もこれでスコアが判明しましたね。いかがだったでしょうか？ <br />
<br />
ところで今回のアビリティーメジャード見てびっくりしたんですが、どうも今回は大荒れだったみたいです。<br />
僕も結構間違えてたみたいなんですが、平均正解率が荒れたおかげでの９３０だったようです。<br />
<br />
<a target="_blank" href="//toeic.ni-3.net/File/157.jpg"><img border="0" alt="157.jpg" src="//toeic.ni-3.net/Img/1286613329/" /></a><br />
<br />
ちなみに&darr;が１年前の９月（１４９回）の平均パーセンテージ（ピンボケしちゃってちょっと見にくいかも、ごみん）。<br />
<br />
<a target="_blank" href="//toeic.ni-3.net/File/149.jpg"><img border="0" alt="149.jpg" src="//toeic.ni-3.net/Img/1286613442/" /></a><br />
<br />
１年前の１４９回と比較するとよく分かりますが、特にリーディングの平均点の荒れっぷりがすごいですね。<br />
リスニングはどっこいどっこい。<br />
<br />
というわけで、１５７回はリーディングがかなり難しめの回だったと結論付けていいようです。<br />
みなさんオツカレサマです。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/66</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92/google%E3%83%80%E3%83%96%E3%83%AB%E3%82%AF%E3%82%AA%E3%83%86%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E6%A4%9C%E7%B4%A2%E3%82%92%E4%BD%BF%E3%81%A3%E3%81%9F%E6%AD%A3%E3%81%97%E3%81%84%E8%8B%B1%E4%BD%9C%E6%96%87%E3%81%AE%E8%AA%BF%E3%81%B9%E6%96%B9" />
    <published>2010-10-05T02:17:08+09:00</published> 
    <updated>2010-10-05T02:17:08+09:00</updated> 
    <category term="英語学習" label="英語学習" />
    <title>googleダブルクオテーション検索を使った正しい英作文の調べ方</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[自分の書く英語ってなんだかうそくさくみえることってありませんか？<br />
いちおう文法にのっとって書いたつもりなんだけど、ぜったいに間違ってないという確信が持てない。そんなときありません？<br />
それから冠詞はaと theどっちを使えばいいのか、曖昧な名詞とかもありますよね。&quot;love&quot;に冠詞は必要？とか。<br />
<br />
そんなときにgoogleって便利なんです。<br />
googleには「&quot; &quot;」&larr;この記号（ダブルクオテーションマーク）を使って検索すると、ある検索ができる機能があります。<br />
ある検索とは、たとえば「&quot;we are the hollow men&quot;」と検索をかけると、<a target="_blank" href="http://www.google.com/search?hl=ja&amp;safe=off&amp;biw=1028&amp;bih=570&amp;q=%22we+are+the+hollow+men%22">このように</a>ダブルクオテーションマークでくくられた文章がそのままの語順で掲載されたページのみ検索されるのです。<br />
つまり、世界中のウェブページでその文章とまったく同じ語順の文章が何件あるかが調べられるのです。<br />
それで、ひっかかってきたページ数の多さによって、その英語の語順が実際にはどれくらい使われるか、一般使用に耐えうるかを調べることができます。<br />
<br />
たとえば以下の文章を検索してみましょう。<br />
&quot;this sentence is grammatically correct&quot;　<a target="_blank" href="http://www.google.com/search?hl=ja&amp;safe=off&amp;biw=1028&amp;bih=570&amp;q=%22this+sentence+is+grammatically+correct%22">google</a><br />
現時点で約 38,400 件がひっかかってきました。正しさを確信するに十分なヒット数だと思います。<br />
<br />
では次にこの文章を少し間違えてみます。<br />
&quot;this sentence is <strong>grammatical</strong> correct&quot;　<a target="_blank" href="http://www.google.com/search?hl=ja&amp;safe=off&amp;biw=1028&amp;bih=570&amp;q=%22this+sentence+is+grammatical+correct%22">google</a><br />
おっとそれでも4 件ひっかかってきました。しかしこの文章の一般的さからいって、４件は少なすぎるといっていいでしょう。<br />
<br />
もういっちょう間違えてみましょう。 <a target="_blank" href="http://www.google.com/search?hl=ja&amp;safe=off&amp;biw=1028&amp;bih=570&amp;q=%22this+sentence+are+grammatically+correct%22">google</a><br />
&quot;this sentence&nbsp;<strong>are</strong> grammatically correct&quot;<br />
さすがにこの間違えた文章は世界中のどのページにも存在しないようですね。<br />
<br />
と、このように、書いた英文が文法的にどうかをgoogleダブルクオテーション検索で調べることができます。<br />
<br />
では次に、これと同じ要領で、冠詞の必要・不必要を調べてみましょう。<br />
たとえば、&quot;love&quot;に冠詞は必要でしょうか？これは換言すると、&quot;love&quot;は可算名詞か、という質問ですね。<br />
それを調べるに、たとえばこんな２通りの文章で調べてみます。<br />
<br />
&quot;the most important thing is love&quot; <a target="_blank" href="http://www.google.com/search?hl=ja&amp;safe=off&amp;biw=1028&amp;bih=570&amp;q=%22the+most+important+thing+is+love%22">google</a>　約 161,000 件<br />
&quot;the most important thing is <strong>a</strong> love&quot; <a target="_blank" href="http://www.google.com/search?hl=ja&amp;safe=off&amp;biw=1028&amp;bih=570&amp;q=%22the+most+important+thing+is+a+love%22">google</a>　5 件<br />
<br />
一目瞭然ですね。<br />
<br />
と、まあ今回は分かりやすいように分かりやすそうな単語や文章で書きましたが、もうちょっと込み入った文章でもけっこう使えますのでお試しください。<br />
なお、日本語でも例えば、「客観的相関物として普遍性に欠ける」なんて文章がひっかかってこないように、たとえ文法的に正しくてもマニアックな文章はあまりひっかかってきません。<br />
しかしある程度一般的な文章であれば、世界で誰かが一度は同じ文章を書いているはずなので必ずひっかかってくるはずです。<br />
そのレベルの文章であれば役立つ機能です。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/65</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E6%88%A6%E6%AD%B4/%EF%BC%91%EF%BC%95%EF%BC%97%E5%9B%9E%E3%83%86%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%AE%E7%B5%90%E6%9E%9C" />
    <published>2010-10-04T21:58:48+09:00</published> 
    <updated>2010-10-04T21:58:48+09:00</updated> 
    <category term="これまでの戦歴" label="これまでの戦歴" />
    <title>１５７回テストの結果</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[１５７回TOEICテストの結果が、とうとう本日正午にネット開示されました！<br />
まだ確認してない人は<a target="_blank" href="https://sp.toeic.or.jp/Usr/Pages/Member/ResultGraph.aspx">コチラ</a>ですぐに確認しましょう。<br />
<br />
さて、ボクの結果です。<br />
<br />
Listening：４９０<br />
Reading：４４０<br />
<strong>Total Score：９３０</strong><br />
<br />
昨年１１月に９００をとって以来、過去２回は９００手前で足踏みしていましたが、とうとうひとやまこえたぜ！！<br />
ちなみに過去のこれまでの各パートの最高スコアはリスニングが４９０、リーディングが４４０だったので、今回はそれらのいいとこどりをした形で９３０というスコアになりました。<br />
決して各々のパートでの実力があがったというわけではなく、これまですでに持っていた力をきちんと出し切れた形です。<br />
今回は初めてたしかな手ごたえを感じていた回だったので安心しました。<br />
<br />
それにしても、TOEICは９００とそれ以上に大きな壁を感じます。<br />
９００までは割りと荒れてても取れるイメージ、９３０は丁寧に取っていかないと取れないイメージです。<br />
なお、なんとなくの勘ですが、９００&rArr;９３０&rArr;９５０&rArr;９９０みたいな感じで段階をおっていくんんじゃないかという気がします。<br />
なんとなくですが、目標点の設定はこんな感じかな。<br />
<br />
さて少し話題を変えて、９３０点を取った今、僕の英語力はどんなもんでしょう。<br />
・ＣＮＮラジオ<br />
CNNはリスニングマテリアルとしては最強じゃないかと思っています。ほとんど早口言葉のレベル。なので、ボクはまだせいぜい話題が薄ぼんやりと分かる程度。詳細な内容は分からないけど、あーこれはチリの油田の話題だな、程度には分かる。まあつまりほとんど聞けてない状態です。<br />
・外国人向けの英語リスニングマテリアル（たとえばＢＢＣラーニングイングリッシュ.comとか）<br />
ノンネイティブ向けならばたいがい付いていけます。<br />
・英会話<br />
相手（ネイティブ）が丁寧に話をしてくれれば９９パーセント言っている意味が分かります。しかし話すのは別の話で、かなりたどたどしい英語で、日本語でいえば「わたし、あなたは教えている英語を、知っています」みたいな感じのことを言っているんじゃないかと思います。あとは相手が汲み取ってくれることを信じるしかありません。<br />
・英作文<br />
必要とあらば辞書を片手に必死で書きます。また、自分で書いた英語に自信が持てないので、googleで「<a href="http://toeic.ni-3.net/Entry/66/">&quot;～&quot;</a>」を使って、そんな言い回しがあるのかいちいち調べます。めちゃくちゃ時間かかります。<br />
<br />
とまあこんな感じが９３０点の人の英語力。<br />
まあスコアのわりに情けないといえば情けないですね。<br />
よく言われることですが、TOEIC英語はしょせんTOEIC英語ということなのかもしれません。<br />
しかし僕としては、TOEICの勉強をしていてよかったなと思っています。<br />
というのも以前までは、聞けない、話せない、という完全にイングリッシュブラインドな僕でしたが、いまではたどたどしくても会話が成り立つようになってきました。<br />
これだけでもとても大きな進歩ですし、TOEICという身近な目標がなければこうはなっていなかったろうと思います。<br />
しょせんTOEIC英語かもしれませんが、無駄ではなかったなと思っています。<br />
それが９３０を取った今の感想です。]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/2</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E6%88%A6%E6%AD%B4/%E3%81%93%E3%82%8C%E3%81%BE%E3%81%A7%E3%81%AE%E6%88%A6%E6%AD%B4" />
    <published>2010-10-04T00:25:22+09:00</published> 
    <updated>2010-10-04T00:25:22+09:00</updated> 
    <category term="これまでの戦歴" label="これまでの戦歴" />
    <title>これまでの戦歴</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[TOEICにおける筆者のこれまでの戦歴。<br />
<br />
<strong>第１５７回　</strong>2010年9月12日（商工会議所）<br />
<strong>・スコア</strong>　Listening：４９０　Reading：４４０　<strong>Total：９３０<br />
・女の子からの評価　</strong>５０／１００<br />
・・・や、やるじゃないの　ナターシャ<br />
<br />
<strong>第１５３回　</strong>2010年3月14日（九州産業大学）<br />
<strong>・スコア</strong>　Listening：４３５　Reading：４４０　<strong>Total：８７５<br />
・女の子からの評価　</strong>－５０／１００<br />
・・・おまえ、いいやつだな　やすお<br />
<br />
<strong>第１５２回　</strong>2010年1月31日（福岡大学）<br />
<strong>・スコア</strong>　Listening：４６５　Reading：４３０　<strong>Total：８９５</strong><br />
<strong>・女の子からの評価　</strong>０／１００<br />
・・・やっぱね　若菜<br />
<strong><br />
第１５１回　</strong>2009年11月29日（商工会議所）<br />
<strong>・スコア</strong>　Listening：４９０　Reading：４１０　<strong>Total：９００</strong><br />
<strong>・女の子からの評価</strong>　３０／１００<br />
・・・大根とつくねと、きんちゃく。え？おでんやさんじゃないんですか？　せつこ<br />
<strong><br />
第１５０回</strong>　2009年10月25日（九州工業大学）<br />
<strong>・スコア</strong>　Listening：４７０　Reading：４０５　<strong>Total：８７５</strong><br />
<strong>・女の子からの評価</strong>　２０／１００<br />
・・・ワタシ、キャルフォーニアからキタノヨ　リンダ<br />
<strong><br />
第１４９回</strong>　2009年9月13日（代ゼミ）<br />
<strong>・スコア</strong>　Listening：４４５　Reading：４００　<strong>Total：８４５</strong><br />
<strong>・女の子からの評価</strong>　１０／１００<br />
・・・なにさ&hellip;あんたなんか&hellip;　みはる<br />
<strong><br />
第１４８回</strong>　2009年7月26日（商工会議所）<br />
<strong>・スコア</strong>　Listening：４１０　Reading：３８０　<strong>Total：７９０</strong><br />
<strong>・女の子からの評価</strong>　５／１００<br />
・・・あんたくらいの男は星の数ほどいるの。あんたは豚以下よ。　ともこ<br />
<br />
<strong>第１４６回</strong>　2009年5月31日（ＡＩＴビル（会議所））<br />
<strong>・スコア</strong>　Listening：３８０　Reading：３６０　<strong>Total：７４０<br />
・女の子からの評価</strong>　１／１００<br />
・・・うわ、キモ　さとみ]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
  <entry>
    <id>toeic.ni-3.net://entry/64</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://toeic.ni-3.net/toeic%E6%97%A5%E7%A8%8B/%EF%BC%91%EF%BC%95%EF%BC%97%E5%9B%9E%E3%83%86%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%AE%E7%B5%90%E6%9E%9C%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88%E9%96%8B%E7%A4%BA%E3%80%80%EF%BC%91%EF%BC%90%E6%9C%88%EF%BC%94%E6%97%A5%E6%AD%A3%E5%8D%88" />
    <published>2010-09-30T18:43:05+09:00</published> 
    <updated>2010-09-30T18:43:05+09:00</updated> 
    <category term="TOEIC日程" label="TOEIC日程" />
    <title>１５７回テストの結果インターネット開示　１０月４日正午</title>
    <content mode="escaped" type="text/html" xml:lang="utf-8"> 
      <![CDATA[１５７回TOEICテスト結果のインターネット開示は１０月４日の正午です。<br />
郵送の人は１週間ほどあとかな？<br />
何気にもうちょいで発表じゃないですか。うは、地味に緊張する。いやいまさら緊張してもしかたないんだけど。<br />
さて、約半月まえの努力の結晶、凶と出るや吉とでるや。<br />
吉報を待ちましょう！]]> 
    </content>
    <author>
            <name>K</name>
        </author>
  </entry>
</feed>